par
François Hubert
Le
8 avril 1996
C'est
reparti!
Les hélices de notre DC-W3 recommencent à tourner, je
cours vers l'avion en attachant mon casque. Dans quelques instants,
je survolerai vos campements du mauvais usage, et
j'y lâcherai quelques obus d'explications! En espérant
que vous passiez ensuite dans le camp... de ceux qui privilégient
le bon usage!
L'avion lève le nez, ça y est, nous décollons!
Dit-on « le Netscape »
ou « Netscape »? Alors pourquoi « l'Internet »?
Cette construction n'est, à mon sens, qu'un mauvais pli (beaucoup
de termes ou d'expressions, parce que jamais critiqués ou
corrigés par des journalistes, sont passés dans l'usage)
(1).
Une
construction courante
L'emploi répandu du terme « Internet » avec
ou sans l apostrophe prouve sa légitimité.
Cependant, beaucoup d'internautes semblent considérer la
première forme comme une variante de la deuxième ou
vice versa. Dans un même article de journal ou de magazine,
on peut souvent remarquer l'emploi des deux.
The
Internet => l'Internet?
Pas de variante, seulement deux formes, dont l'une, fautive, survit
en raison d'un certain laisser-aller et peut-être aussi du
fantôme de l'anglais : « The Internet ».
Dans la culture anglophone, il existe deux types d'Internet :
les réseaux traditionnels, nommés internet,
avec une minuscule initiale, et le réseau des réseaux,
nommé Internet. Afin de le distinguer des traditionnels,
ce deuxième s'écrit avec une majuscule initiale et
est généralement précédé de l'article
The.
Donc, en anglais, l'usage de l'article permet de dire : The
Internet, c'est-à-dire le seul et l'unique, le grand
réseau qui relie tous les autres.
Cette distinction n'existe pas en français, puisqu'il n'y
a point d'« internet » avec un i minuscule,
mais plutôt des « interréseaux ».
Voilà, nous approchons de l'aéroport, j'enlève
mon casque, et je donne une tape sur l'épaule du pilote.
Une autre mission d'accomplie!
Le
fruit du savoir
Mais qu'est-ce qu'il nous veut, ce François Hubert, pourquoi
tient-il tellement à nous prouver ses raisonnements? Parce
que, selon une de mes métaphores bibliques, depuis que j'ai
goûté à la pomme du Vocabulaire
d'Internet de l'Office de la langue française, je me
suis aperçu que j'étais dénué... de
savoir. Je souhaite maintenant que vous mordiez à votre tour
dans ce fruit. Je suis donc le serpent qui vous incite à
la connaissance!
La
prochaine chronique
Selon une autre de mes métaphores, policière cette
fois-ci, je prévoyais d'effectuer cette semaine une descente
dans un bar d'impropriétés ou d'anglicismes, procéder
à des arrestations en règle, lire aux expressions
menottées leurs droits, etc., mais ce sera pour la semaine
prochaine.
Vos
fautes, ça va
Connaissez-vous un bar d'impropriétés ou mieux, une
barre de navigation qui en contient? N'hésitez pas à
m'envoyer vos messages de commentaires, je fais peu de cas de vos
fautes d'inattention.
Sources : lexiques ci-dessous et le gros bon sens.
1)
Ce qui semblait vrai à l'époque ne l'est plus : l'Office québécois
de la langue française considère maintenant l'expression l'Internet
comme une forme abrégée de la construction « le
réseau Internet ».
|